注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

法治皇权唯法独尊

唵·心存宇宙生生不息演化唯法独尊物质不灭哈哈哈……

 
 
 

日志

 
 

The Parable Sutra 佛说譬喻经  

2017-05-28 18:53:21|  分类: 佛典 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |
The Parable Sutra


(Taisho Tripitaka 217)

Translated into Chinese by Yi-Tzing
Translated into English by Charles Patton



Thus have I heard: Once upon a time, the Bhagavan was staying in the Jetavana grove near Shravasti City.

Then the Bhagavan was among a great congregation and addressed the King named Brilliance, "Maha-raja, I will now for your majesty briefly discuss a parable about the beings of samsara and their feelings, clingings, mistakes and troubles. Your majesty should now listen closely and well think about it.

"Going back in the past an asamkhyeya-kalpa, there was a person who went into the wilderness and was chased by an evil elephant. Fearfully, he fled without any refuge. Then he saw an empty well. And dangling into it was a tree root. Thereupon, he quickly went down the root and hid himself in the well. There were two rats, dark and light, that together gnawed the tree root above him. And in the well, its sides had four poisonous snakes that desired to bite that person. And below there was a poisonous serpent. His mind was terrified by the snakes and the serpent and he was apprehensive about the tree root breaking. The tree roots had in them the honey of bees, five drops of which fell into his mouth. When the tree shook, bees swarmed down to sting the person. And brush fires came repeatedly to burn the tree.

The king said, "How is it that this person should undergo such endless distress, craving so little feeling?"

Then the Bhagavan addressed the great king, "The wilderness is a metaphor for that long night under ignorance that is vast and distant. The words 'that person' is a metaphor for a being in yet another life. The elephant is a metaphor for impermanence. The well is a metaphor for samsara. The dangerous crossing of the tree roots is a metaphor for life. The dark and light pair of rats is metaphor for day and night. Them gnawing the tree root is a metaphor for being in the four elements. The honey is a metaphor for the five desires and the bees are a metaphor for false thinking. The fire is a metaphor for old age and illness. And the poisonous serpent is a metaphor for death. 

"This is why, maha-raja, you should think that birth, old age-illness-and-death are quite terrible. Always should you think and be mindful of them. Do not make yourself subject to the slavery of the five desires."

Thereupon the Bhagavan gravely spoke a gatha.

"The wilderness is the path of ignorance,
The person fleeing is a metaphor for the ordinary man,
The great elephant is a simile for impermanence,
And the well is a metaphor for the shore of samsara.

The tree roots are a metaphor for being in this life,
The two rats are the same as night and day,
The gnawed root is the decay of thought upon thought,
And the four snakes are the same as the four elements (earth, fire, water, wind.)

The dripping honey is a metaphor for the five desires (taste, touch, smell etc)
The bee stings a simile for false thinking
The fire is the same as having old age and illness
And the poisonous serpent is the way to the suffering of death.

The wise regard these matters thusly:
The elephant can weary a being's crossing
The five desires can lead the mind to detachment
And the way is called the liberated person.

An oppressive place is the ocean of ignorance
Always is death the ruler chasing us.
One must know that the love of sound and form
Is not pleasant when they leave the ordinary man (prthagjana)."

Then the maha-raja Brilliance heard the Buddha give this talk on birth and death being a passage through troubles and attained an unprecedentedly deep birth of disillusionment. With his palms together reverently and single-mindedly gazing respectfully he said to the Buddha: "Bhagavan, it is greatly compassionate of the Tathagata to give a talk on such a subtle and wondrous meaning of the Dharma. I am now crowned! (consecrated)"

The Buddha said: "Sadhu! Sadhu! (Bravo, bravo). Maharaja, you should practice this as it has been propounded and not go about unrestrained."

Then King Brilliance and those of the great congregation were all elated. They faithfully received, transmitted and upheld it.

(End of the Sutra)
>大藏经首页>>小乘单译经·第0731部

   佛门网首页>>大藏经首页>>小乘单译经·第0731部

佛说譬喻经一卷

唐三藏法师义净奉诏译   

  

佛说譬喻经

  如是我闻。一时薄伽梵。在室罗伐城逝多林给孤独园。尔时世尊于大众中。告胜光王曰。大王。我今为王略说譬喻。诸有生死味着过患。王今谛听。善思念之。乃往过去。于无量劫。时有一人。游于旷野为恶象所逐。怖走无依。见一空井。傍有树根。即寻根下。潜身井中。有黑白二鼠。互啮树根。于井四边有四毒蛇。欲螫其人。下有毒龙。心畏龙蛇恐树根断。树根蜂蜜。五滴堕口。树摇蜂散。下螫斯人。野火复来。烧然此树。王曰。是人云何。受无量苦。贪彼少味。尔时世尊告言。大王。旷野者喻于无明长夜旷远。言彼人者。喻于异生。象喻无常。井喻生死。险岸树根喻命。黑白二鼠以喻昼夜。啮树根者。喻念念灭。其四毒蛇。喻于四大。蜜喻五欲。蜂喻邪思。火喻老病。毒龙喻死。是故大王。当知生老病死。甚可怖畏。常应思念。勿被五欲之所吞迫。尔时世尊重说颂曰。

  旷野无明路  人走喻凡夫
  大象比无常  井喻生死岸
  树根喻于命  二鼠昼夜同
  啮根念念衰  四蛇同四大
  蜜滴喻五欲  蜂螫比邪思
  火同于老病  毒龙方死苦
  智者观斯事  象可厌生津
  五欲心无著  方名解脱人
  镇处无明海  常为死王驱
  宁知恋声色  不乐离凡夫

  尔时胜光大王闻佛为说生死过患。得未曾有。深生厌离。合掌恭敬。一心瞻仰。白佛言。世尊。如来大慈。为说如是微妙法义。我今顶戴。佛言。善哉善哉。大王。当如说行。勿为放逸。时胜光王及诸大众。皆悉欢喜。信受奉行。




  评论这张
 
阅读(12)| 评论(0)
推荐

历史上的今天

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017